En stor fördel med att översätta serier som Smallville är att det finns webbplatser som t.ex. denna, där man hittar *allt* om serien. Det är lätt att hitta förklaringar till varje liten obskyr referens och man behöver aldrig fundera på om någons "aunt" är faster eller moster.
Den stora nackdelen är att tittarna är mycket mer fanatiska och mer känsliga för "fel" i översättningen än de fem tittare som slötittar på reprisen av någon gammal serie i någon av TV4:s konstiga extrakanaler.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar