Imorse vid frukosten ville Elias veta vad olika ord heter på engelska. När vi kom till ordet "glas", sa jag att det heter nästan precis likadant på engelska: "glass" (med brittiskt, långt A).
Elias sken upp och ville genast berätta för Sandrine:
"Mamma, glas heter likadant på engelska! Det heter 'verre'!" (Han sa hela meningen på franska, givetvis)
Helt logiskt, eller hur? Jag hade ju sagt att det heter likadant på engelska.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar